AUTORES, LIBROS, AVENTURAS Y DESPEDIDAS

por gascondaniel

tumblr_nayhn3jQUT1qa2qxto1_1280

1.

Michael Specter sobre la activista contra los transgénicos Vandana Shiva.

2.

Un perfil de Mary Beard. Aquí, un ensayo sobre La voz pública de las mujeres.

3.

Soldado, espía y traductor: la vida de C K Scott Montcrieff.

4.

Rosamund Bartlett, que acaba de publicar una nueva versión de Ana Karenina, sobre las traducciones de Tolstói. Aquí, una entrevista sobre su biografía del autor de Guerra y paz.

5.

Españoles en la Gran Guerra: Pablo Rodríguez Suanzes presenta la serie de textos de Fernando Palmero.

6.

Algunos textos sobre Jaume Vallcorba: Antón Castro, Arcadi Espada, Ramón González Férriz, Malcolm Otero Barral y Jordi Puntí.

7.

De Autores, libros, aventuras, de Kurt Wolff (Acantilado), unas cartas de julio de 1917:

De Kurt Wolff a Franz Kafka:

Mi muy admirado y querido señor Kafka:

Para mi gran alegría he podido inferir de una reciente carta de Max Brod que ha estado Vd. trabajando en toda suerte de cosas nuevas. Ante todo me han alegrado estas noticias pues espero poder concluir de ellas que en general se encuentra Vd. bien o, cuando menos, mejor que en los dos últimos años, pues de otro modo no le habría sido fácil hallar el tiempo que requiere la labor literaria.

¿Querría Vd. concederme el gran placer de enviarme una copia a máquina de sus nuevos trabajos?

Le envío is más cálidos saludos.

Suyo afectísimo

[Kurt Wolff]

De Franz Kafka a Kurt Wolff:

Estimado señor Kurt Wolff:

Me alegra enormemente volver a tener noticias directas de Vd. Este invierno, y eso que ya ha quedado atrás, me he sentido algo más aliviado. Le envío una parte de lo aprovechable de este período, trece piezas en prosa. Están muy lejos de lo que realmente quiero.

Con mis más cordiales saludos, suyo afectísimo,

F. Kafka

De Kurt Wolff a Franz Kafka:

Estimado señor Kafka:

Me ha causado Vd. una alegría extraordinaria enviándome sus nuevos trabajos. Por más que, en calidad de autor, no vea Vd. en ellos la meta a la que se ha propuesto llegar, esto es una cuestión privada suya y tal vez resulte siempre comprensible desde el punto de vista del autor. Yo mismo encuentro estas breves piezas en prosa extraordinariamente bellas y maduras, y sería para mí un placer oírle decir que accede a su explotación editorial y qué forma le resultaría más simpática.

[Imagen.]

 

Anuncios